Cargando contenido...
Editor: José Ángel Báez.
Coordinación editorial: Laura Campos Encinales, José Vicente Guzmán Mendoza.
Equipo periodístico: Karen Gritz Roitman, Valery Rico, Andrés Felipe Quintero.
Dirección multimedia: Edwin Sanabria.
Colaboradores: Catalina Gómez (historia de Irán).
Agradecimientos especiales: Mariana Venero (Cuba), Adriana Vasileva (Bulgaria), Marilu Oliva (Italia), Bahran Daviri (Irán), Shuhui Yang (China), Aída García Márquez, Andrés Mauricio Babilonia, Carlos Alberto Casas, José Arcadio López, Úrsula López, Amaranta López.
Agradecimientos: Dasso Saldívar, Fernando Jaramillo, Ancizar Vergara, José Luis Díaz Granados, Conrado Zuluaga, Sergio Cabrera, Luis Gabriel Cantillo, Fan Ye, Camilo Martínez Barón, Don Klein, María Fernanda Lizcano, Ana María Girón, Andrea Maussa, Daniela Ruiz, Embajada de Colombia en China, Casa Museo Gabriel García Márquez, El Heraldo.
Videos historias colombianas y video animado: Eduardo Contreras, Felipe Reyes, Andrés Barajas, Daniel Ramírez, Cristian Leguizamon.
Video historia Irán: Alborz Kazemi.
Foto: Esteban Vega La-Rotta.
Ilustraciones: Turcios, Jorge Restrepo.
Hace 41 años se publicó en Albania una novela con el mismo nombre de Cien años de soledad. El escritor albanés Sabri Hamiti cuenta en 134 páginas la soledad de tres generaciones: La Vieja, testigo ocular y narrador del mito; El niño y la niña, como perseguidores del sueño de la vida, y El yo. Los personajes viven en medio de la guerra que iniciaron los serbios para perseguir a los albaneses que estaban en Kosovo, cuando ese país era una provincia de Serbia. El texto fue publicado por la Editorial Rilindja (Renacimiento) en Prishtina (Kosovo) y es uno de los más conocidos en Albania por encima, incluso, de Cien años de soledad de Gabriel García Márquez.
Hamiti siempre luchó por la independencia de Kosovo y se convirtió en uno de los diputados más reconocidos de la República. Su novela Njëqind vjet vetmi fue editada en 1976 y por esa fecha ya habían pasado nueve años desde la publicación original de García Márquez. Sin embargo, Hamiti dice que “no conocía la obra de Márquez” y que supo de ella después de publicar su trabajo.
“Leí la novela de Gabriel García Márquez en albanés y me fascinó. Intenté abordarla en el idioma original y ha sido toda una aventura”, admite Hamiti. Asimismo, explica que “las novelas están relacionadas por el título que abarca dos épocas distintas y lugares remotos".